Google’s Bad Voice

Google has a style guide for technical writers and from what I’ve read, it’s pretty good. It’s short and sweet on the details, but that’s fine. The guide is direct and it’s not meant as a general writer’s guide.

But it makes comments on the passive voice, so you can probably guess what’s coming.

First, the good stuff. The guide correctly identifies the passive voice. Progress! The guide doesn’t identify all the ways that the passive voice can appear, just the BE + past participle way, but it gets that way right. Good job, Google.

Then the guide gives advice that writers should use the active voice instead of the passive voice. This is where Google’s guide makes some questionable claims. It says:

I have never heard about that first bullet point. How do they know that people convert sentences in their head? How could they even know? If Google has that kind of technology, they need to give it to linguists. It would answer a lot of questions in our field.

I guess we could say that active voice is the default or canonical way of forming a sentence in English, but this is a categorical decision made to aid grammatical analysis. We don’t know whether people mentally convert passive voice to active voice. Do they do that with other types of clauses? Do they convert questions or imperatives? What about the middle voice – do they convert those clauses too? Probably not.

Passive voice does not necessarily obfuscate ideas, nor does it turn sentences on their head. You can obfuscate sentences with the passive voice, but you can also do that with the active voice. Lazy writers like to scapegoat the passive voice for obfuscation, but smarter people know better. Check it: which one of these sentences would you say is the most obfuscatory?

Maggie Simpson shot Mr. Burns.

Someone shot Mr. Burns.

Mr. Burns was shot.

I would say the middle one is the most unclear, but it’s in the active voice. The third sentence, which is the passive one, doesn’t tell us who shot Mr. Burns, but there’s a reason that people write sentences like that. Because sometimes one element is more important than the other. We’ll get to this more in a bit, but for now, consider:

Lee Harvey Oswald shot President John F. Kennedy.

President John F. Kennedy was shot by Lee Harvey Oswald.

President John F. Kennedy was shot.

Not for nothing, the passive voice sentence is the shortest one here. But more importantly, President Kenndy is more important than the person who shot him!

Let’s keep the third bullet point in mind while we look at the next piece of advice.

The Google Technical Writing Manual says

The Google Technical Writing Manual then takes some digs at academic writing (in a section marked “optional”):

So they start off with a swipe at “certain scientific research reports”. But which ones? I thought we were supposed to be joining “the quest for clarity” smh. Let’s think about this for a minute though. If the passive voice is used more often in scientific publishing, could there be a reason for that? Look again at the example sentences the Google manual gives:

  • It has been suggested that…
  • Data was taken…
  • Statistics were calculated…
  • Results were evaluated…

They claim that we don’t know who is doing what to whom, but with the exception of the first example, this is clearly not true. When a research report says “Data was taken…,” we know who took the data. It was the researchers! The authors of the research report, they took the data! Why on earth would it be anyone else? And if it was, the authors would say that. “Statistics were calculated…,” “Results were evaluated…” The authors are calculating the statistics and evaluating the results. That’s how research reports work. And the statistics and results are more important than the authors. That’s the objectivity in scientific research that the Google manual is clamoring for. Neither the active voice nor the passive voice versions of these examples is more or less objective:

  • Active: We took the data… vs. Passive: Data was taken
  • Active: We calculated the statistics… vs. Passive: Statistics were calculated
  • Active: We evaluated the results… vs. Passive: Results were evaluated

If the author(s) of this Google manual weren’t so hung up on hating the passive, they would notice that three of their four examples sentence disprove their point. Instead they just look silly.

So let’s edit the advice from the Google manual for clarity and truth:

Do we know who is doing what to whom? No Yes. Does the passive voice somehow make the information more objective? No, but neither does the active voice.

Read a book, Google

Look, here’s what’s really going on. It’s not about being bold, or who is doing what to whom, or any of that. It’s about the way English works. Huddleston and Pullum explain:

In English there is a broad preference for packaging information so that SUBJECTS REPRESENT OLD INFORMATION. […] while [active and passive clauses] normally have the same core meaning, they are NOT FREELY INTERCHANGEABLE. They differ in how the information is presented, and one important factor in the choice between them concerns the status of the two major NPs as representing old or new information. (2005: 242-243)

You can’t just switch every passive clause into an active one. You will sound strange. Because you will be disobeying the rules of English. The quote above is from a book called A Student’s Introduction to English Grammar. This is basic stuff. But it does require that the writers of the Google Technical Writing Guide read a book about grammar before making proclamations about it. And that’s asking too much, I guess.

Song lyrics and culture

An article in the Sunday Times crossed my eyeballs this week. It’s called “Can song lyrics tell us how society is changing?” and the obvious answer is

But there’s a bit of linguistics in here (and no, it’s not good), so let’s dig in.

Continue reading “Song lyrics and culture”

George Will’s incorrect and dangerous complaints about language

George Will wrote an opinion piece in the Washington Post titled “Five words that today are gratingly misapplied or worn out”. It is not good. Let’s see why.

Continue reading “George Will’s incorrect and dangerous complaints about language”

Helsinki’s largest paper believes in language nonsense

A couple of weeks ago, Helsinki’s daily paper Helsingin Sanomat published an article called “Lauri Lassila huomasi, että osa hänen ystävistään ei osaa puhua enää suomea, vaikka haluaisikin” (Lauri Lassila noticed that his friends can’t speak Finnish anymore, even though they want to). It might seem like a harmless article about the youths. But as usual with this kind of article, there are some malicious messages in it. Let’s take a look at why this article should never have been written.

Continue reading “Helsinki’s largest paper believes in language nonsense”

Positive “anymore”

I recently heard from an old friend who had stumbled upon my website. He said he was shocked when he read this line from my bio:

My family says that anymore at the end of the last sentence sounds wrong, but it’s all good.

This line piqued his interest because he also puts anymore at the ends of sentences, but his wife doesn’t – even though she grew up somewhat close to where he did. And she has commented about how his family does it as well. My website made him think that maybe this wasn’t something that only his family said. And indeed he’s right! It’s called “positive anymore” and there are millions of English speakers that say this. But there are also many millions more who do not, so they may notice it when they hear someone say it.

There’s a Wikipedia page on the topic – which doesn’t do a great job explaining things, so let’s try to do better.

Continue reading “Positive “anymore””

More misidentified passives

But this time it’s… on purpose? What?!

Yesterday, Benji Smith became the main character on Writer Twitter. It turns out that Mr. Smith has created a database of novels that he obtained through probably illegal means. Smith used this database in his Prosecraft project, which published statistics about each novel, such as its word count, the number of adverbs in each, and something called the “vividness” of the writing style (I’m not really sure what that means and Smith doesn’t provide a good definition). He was also using this database to promote his word processor program Shaxpir 4, which is why he’s almost certainly breaking the law.

But one of the other things that he claims to analyze is how many passive verbs are in the novels. And Smith has a very interesting (aka “bad”) definition of “passive voice”.  

Continue reading “More misidentified passives”

George Packer and the Atlantic’s sad defense of inequity

Content warning: This post is about harmful language and it contains words that are used to dehumanize people. Please take caution.

In April 2023, the Atlantic published a 2,500-word opinion piece complaining about language equity style guides. The attack on these guides is misleading, wrong, and harmful. It continually misrepresents the style guides. It shows a misunderstanding of the content and the point of them. It refuses to accept others and expresses contempt for anything that doesn’t fit the author’s narrow and outdated idea of language. And it gives fuel to the fascists in their culture war.

Continue reading “George Packer and the Atlantic’s sad defense of inequity”

Dr. Andrew Thomas tries to mansplain mansplaining

Is this dude about to mansplain mansplaining? Hoo boy. Here we go.

This is going to be a long post. I’ll go through each part of the article with my usual irreverence, but don’t be fooled. Thomas’s ideas about language are a real danger to women. So I’ll comment seriously on that as well. Let’s get to it.

tl;dr – Andrew Thomas is incredibly wrong about mansplaining. He cites no sources to back up his claim that men and women have different communication styles, except for one limited study from 40 years ago. Modern linguistic research disproves Thomas’s ideas, and in fact his ideas are about 50 years out of date. Mansplaining is one part of systematic discrimination that women face. Thomas tries to water down the meaning of mansplaining. Thomas’s ideas are dangerous because they will be used to silence and exclude women in society.

Continue reading “Dr. Andrew Thomas tries to mansplain mansplaining”

Grambank linguistic database

There’s a new linguistic database in town! [Duffman voice: Oooooh, yeah!]

It’s called Grambank and according to its website it was “designed to be used to investigate the global distribution of features, language universals, functional dependencies, language prehistory and interactions between language, cognition, culture and environment.” Sounds great!

I haven’t had too much time to check it out yet, but the interface is similar to WALS, so if you’re familiar with that, you should be able to jump right in. And Grambank is open-access so you can indeed jump right in!

Grambank has 2,467 languages (from 215 different families) and it has info on 195 linguistic features. You can read more about it on its website here: https://grambank.clld.org/

There is one very important finding already out of the research: language diversity in the world is at great risk. Hedvig Skirgård and Simon Greenhill, two of the researchers that created Grambank, have an article in the Conversation in which they warn:

some regions of the world such as South America and Australia are expected to lose all of their indigenous linguistic diversity, because all of the indigenous languages there are threatened

This is worrying. Language is closely connected to people’s lives and so language loss means a loss in the health and well-being of people.

Skirgård and Greenhill give more details on the situation in their piece, including a call to action:

Without sustained support for language revitalisation, many people will be harmed and our shared linguistic window into human history, cognition and culture will become seriously fragmented.

There are projects dedicated to language protection and revitalization. You don’t have to be a linguist to join one of these organizations and help out. Wikipedia has a list of some of these groups, but you could also check with your local authorities.

How NOT to talk about language change

A New York Times article from 1977 article rolled across my screen recently (courtesy of Mark Harris). It concerns language change and boy is it a doozy. The article asked members of the American Heritage Dictionary’s Usage Panel to give their comments on some recent developments in English. Let’s take a look.

Continue reading “How NOT to talk about language change”