Grammarly also sucks at subjects

Hey, remember when I wrote about the YUNiversity and their crazy ideas on what a subject is? Remember how they said the subject of sentence is ALWAYS a noun? Well, they’re not the only ones in crazy grammar town. Grammarly also likes to play fast and loose with grammatical subjects. Check it:

Grammarly subjects

First off, not every sentence needs a subject. Most do, but not all. For example, imperative sentences do not have subjects because the subject is often implied:

Just do it.

Don’t worry, be happy.

Get to the choppaaaaaaaa!

What’s a little crazy is that Grammarly uses an imperative sentence as an example to show that nouns can act as objects. Do they think that Give is the subject of their example sentence? (Narrator’s voice: It’s not. The sentence doesn’t have a subject.)

Grammarly imperative object

Second, like I said in the YUNiversity post, the subject of a sentence in English is not always a noun. It often is, but not always. The following can act as the subject in English:

Dummy it – It’s hot.

Unstressed/existential there – There’s plenty of time.

Prepositional phrase – Up in the front will suit me fine.

Adverb phrase – Gently does it.

Adjective phrase – The comic told some funny jokes.

All types of clauses – That he failed his driving test surprised everybody.; What Grammarly wrote online shocked me.

And more!

The rest of the info on the Grammarly blog post is pretty good, so that’s nice. I don’t know if Grammarly is copying stuff off of YUNiversity or if it’s the other way around. But somebody is cheating off somebody.

Advertisements

Call them what they want

There was an op-ed by Abigail Shrier in the Wall Street Journal (it’s paywalled, but no need to click, I’ve copied the relevant bits below) on August 29, 2018. It’s about what a terrible thing it is to make public employees use the preferred pronouns of the public individuals that they are serving. Basically, it’s about how people should be able to call others “he” or “she” even if the person that they are talking to prefers a different pronoun, such as “they”.

I only want to point out two problems with this person’s argument. First, the writer says:

Typically, in America, when groups disagree, we leave them to employ the vocabularies that reflect their values. My “affirmative action” is your “racial preferences.” One person’s “fetus” is another’s “baby boy.” This is as it should be; an entire worldview is packed into the word “fetus.” Another is contained in the reference to one person as “them” or “they.” For those with a religious conviction that sex is both biological and binary, God’s purposeful creation, denial of this involves sacrilege no less than bowing to idols in the town square. When the state compels such denial among religious people, it clobbers the Constitution’s guarantee of free exercise of religion, lending government power to a contemporary variant on forced conversion.

But that’s not how it works. If you work for the government and you want to use slurs to refer to people, too bad. You can’t do that. I’m sure Richard Spencer (the head racist du jour) or David Duke (your parents’ racist du jour) would argue that it is part of their “worldview” to call black and brown and gay people all the horrible things that they call them. But fuck that nonsense. We don’t let them use the words that they want. We shun them for it. And if they work for the government, we penalize them for it (yeah, I know, things are pretty bad right now, but if you’re arguing that the racists currently in the US government should be allowed to keep on being racist, then you’re wrong).

Second, the writer backs up a linguistic argument* by referencing Locke. Philip Locke, you ask? The linguist who wrote University Grammar: A University Course? Haha. No. John Locke, the [checks notes] philosopher from the [checks notes again] 17th century. I wonder if anything has changed in linguistics since then. Guess not!

Here’s what it boils down to: you don’t get to call anyone anything you want without any repercussions. Sorry! (not sorry) Can’t bring yourself to use a person’s preferred pronoun because of your bigoted worldview? Change your worldview. Or just call them by their name FFS. This isn’t that difficult and you don’t need to write an op-ed about it, Abigail.

Ok, one final point. The writer says:

In most contexts, I would have no problem addressing others in any manner they chose.

That sounds an awful lot like “I’m not a racist, but…”

 

*Sure, the argument is about culture and worldviews and society – but wrapped up in all of that is language. And the article is specifically about words.

Delete your grammar advice, YUNiversity

There’s a website called YUNiversity. They claim to be “Grammar bosses for Gen TL;DR” and their posts are full of lots of memes and emoji. That’s not a bad thing. I use memes (probably old ones, but whatevs) in my grammar classes and linguists are all about them emoji. No, problem with the YUNiversity isn’t their dank memes. It’s their dumb grammar. Let’s take a look. Continue reading “Delete your grammar advice, YUNiversity”

Book Review: Junk English by Ken Smith

Junk English is the Arby’s of style guides.

Junk English is a garbage book

I read a lot of bad articles and books about language. By “bad,” I mean “writing by people who make nonsense claims about language”. Ken Smith’s book Junk English is one of the worst ones I’ve read. I can’t decide if it’s too preachy or too uninformed. But who cares? It’s just bad. Let’s see why. Continue reading “Book Review: Junk English by Ken Smith”

Sam Smith’s conservative linguistics

For someone so progressive, Sam Smith is shamefully conservative with language.

In researching a book on English usage (called Junk English; review coming soon), I came across an article from 2007 by Sam Smith, the journalist, essayist and co-founder of Green Party. Smith’s article is a lesson in how to NOT write about language, as he gets a number of things wrong. One day I’ll write a general post about these kinds of articles, but for now, let’s go through Smith’s post and see where the train goes off the tracks.

The article starts with this:

Sitting in Manhattan across from an editor at one of best regarded publishing houses, I asked, “Does good writing still matter?”

Ugh. Like, gag me with a spoon. This kind of comment is a red flag inside a bell inside a whistle telling me that what is about to come is going to be a bunch of pretentious crap about the good ol’ days when people knew how to use The Language (a time which was probably also when Sam Smith was in his thirties; when he was looking forward to his life, not back on it) Continue reading “Sam Smith’s conservative linguistics”

Mistakes will be made…

When economists do linguistics

There’s an article coming out in the Journal of Comparative Economics called “Talking in the Present, Caring for the Future: Language and Environment” (Mavisakalyan et al. 2018). The authors claim:

  • We identify future tense marking in language as a determinant of environmental action.
  • Individuals speaking such languages are less likely to behave pro-environmentally.
  • Climate change policies are less stringent in places where language marks the future.

This has my Whorfian alarm bells going off like crazy. The language I speak determines how I feel and act towards the environment?! Say what? That is just too bonkers to be true.

Because it’s not true. But let’s check out why.

Note: This article is long, so I’m adding a Read More tag here. If you’d prefer reading this as a PDF, click here. Continue reading “Mistakes will be made…”

I, me and Oxford Dictionaries

I’m sure I’ve tweeted about this already, but the Oxford Dictionaries’ advice on the usage of pronouns just came across my interwebs again (they sent out this quiz in their email newsletter). It’s hard to imagine how a dictionary’s website gets this so wrong, but let’s go through it to see what’s up.

In their advice article “‘I’ or ‘me’?”, Oxford Dictionaries claims that in coordinated constructions where a pronoun and a proper name form the subject of a sentence, the pronoun used must be the subjective form of the pronoun (also called the nominative form). What this means is that in a sentence like “John and I went to the GWAR concert”, it is incorrect to use me instead of I. Let’s leave aside the fact that everyone everywhere naturally uses me in sentences like this. Let’s instead think about the advice that Oxford Dictionaries is giving. We’ll use the sentence that they use: Clare and I are going for a coffee. According to Oxford, it’s not just the subjective pronoun I that must be used in this sentence, only subjective pronouns must be used when the pronoun helps form the subject of a sentence. But how does this work? See if any of the sentences below sound odd to you.

  1. Clare and I are going for a coffee
  2. Clare and me are going for a coffee
  3. Clare and you are going for a coffee
  4. Clare and you are going for a coffee
  5. Clare and she are going for a coffee OR Clare and he are going for a coffee
  6. Clare and her are going for a coffee OR Clare and him are going for a coffee
  7. Clare and they are going for a coffee
  8. Clare and them are going for a coffee

If you’re like me, the first four sound fine (obviously, there’s no difference between the subjective and objective form of the 2nd person pronoun, they’re both you). The fifth one, however, sounds a bit stuffy compared to the sixth one (stuffy is a totally legit linguistics term). And the seventh is bordering on unacceptable. Does Oxford really think that Clare and they are going for a coffee is correct, while Clare and them are going for a coffee is not? Maybe? They didn’t use that sentence as an example. They focused instead on the 1st person pronoun – where there is more variation.

This topic boils down to a few things. First, English tends to favor me as the default pronoun in all cases except for when the pronoun stands alone as the subject. There is such a strong tendency to use me in all cases that this form is sometimes referred to as the oblique form, meaning that in addition to being the object, it fulfills other roles in sentences. And so English quite naturally uses the me form in coordinated structures, or phrases where there’s a pronoun and something else joined together with the word and:

John and me went to the GWAR concert.

Me and the bouncer got into an arm wrestling match.

Me and this other guy partied with GWAR after the show.

Second, using the subjective pronoun I in coordinated constructions isn’t wrong. English allows for both constructions and the choice of which one to use usually breaks along formality of the occasion – John and I seems more formal, while John and me seems more informal. But there is evidence of both structures throughout history in many different styles of writing. The John and I form is dictated by prescriptivist grammarians (and apparently some dictionaries), while the John and me form is proscribed, despite being used by everyone. In constructions with the first person singular pronoun, you can’t go grammatically wrong choosing I or me. But notice, however, that me is more versatile in where it can be placed:

Clare and me are going for a coffee

Me and Clare are going for a coffee

Clare and I are going for a coffee

*I and Clare are going for a coffee

As we have seen, in constructions with the 3rd person pronouns, things are potentially more cut and dry. With the 3rd person singular, it seems we should use the objective forms (him, her) for all but the most formal registers. With the 3rd person plural, however, it seems we should always use the objective form them.

Finally, there is a piece of advice out there that I’ve seen in a lot of places. It goes like this:

In coordinated constructions (noun + pronoun), take out the noun and leave the pronoun. This will show you which case you want.

This advice is dumb. Why would I take something out of a sentence to decide how I should say the rest of the sentence after I put that thing back in the sentence?! This makes no sense at all. This advice is only given with coordinated subjects because it makes it seem like the subjective pronoun is always correct. Here’s Oxford using it at the end of their article:

An easy way of making sure you’ve chosen the right pronoun is to see whether the sentence reads properly if you remove the additional pronoun:

I am going for a coffee. ✗ Me am going for a coffee.

And here’s the Purdue Online Writing Lab:

In compound structures, where there are two pronouns or a noun and a pronoun, drop the other noun for a moment. Then you can see which case you want.

Not: Bob and me travel a good deal.
(Would you say, “me travel”?)

But what happens when I take the pronoun out of the sentence? I’m left with Bob travel a good deal. 😐

Y U NO give better advice, grammer peeple?

Ok, I’m being awful hard on Oxford Dictionaries. The thing is, their advice column could have been cleared up with a line that explained they were talking about Standard English only. Or that outside of standard written and spoken English, people are more likely to come across the form X and me. The X and me construction is so common in informal written and spoken English that using X and I may be out of place. Non-standard and informal English are the default forms of the language, whether they are written or spoken, so users of English will hear/read these forms most often in day to day circumstances. The split in choosing I or me along formal/informal or standard/non-standard lines isn’t a lot of linguistic knowledge for people to understand. They shouldn’t be forced into thinking there is only One True Way to use pronouns in English.

I might post more on this later and include the advice given by other style guides, grammars and dictionaries. If you want to see some of them backing up my claims right now, check out:

  • Merriam Webster’s Dictionary of English Usage, page 778
  • Fowler’s Modern English Usage 4th edition (edited by Butterfield), page 509
  • A Student’s Introduction to English Grammar by Huddleston and Pullum, page 107