(Or something more Star Wars-y. Sorry, I’m a different kind of nerd.)
You have to be careful out there with posts on the interwebs about grammar. Case in point: this Medium post that showed up when we were doing a search in class. It ties in to some of my recent posts. The post is called “Yes, Yoda’s Grammar is Technically Correct” and overall it’s correct. Yoda’s grammar is fine (if a bit stilted). The grammar in this post though… not so much.
Continue reading “Watch your grammar, young padawan”
After my recent discovery that a whole ton of sites online don’t know what a Subject is, I couldn’t resist looking at their idea of what a Direct Object is. Surprise! They get that one wrong too. And for almost exactly the same reasons. Womp womp. I guess I shouldn’t be too surprised.
So if grammar is something that interests you and if actually want to be right about it, read on to learn what a Direct Object is – and also what it is not.
Continue reading “Google doesn’t know what a Direct Object is”
Ok, the title of this post is a bit misleading. Google doesn’t “know” anything. It just grabs some text from a website and puts it up top to give people an answer to their question. The problem here is that the answer they give you is wrong. Because the website that Google uses is wrong. But there’s more than that. The answer that Google gives has been called a “massive overgeneralization” by Huddleston and Pullum. And if that’s not bad enough, all of the results in the Google search give you the exact same incorrect answer. What the what?
Continue reading “Google doesn’t know what a subject is”
Have You Eaten Grandma? is another entry in the list of books that claim to be about grammar, but are mostly about punctuation and spelling. It’s written by Gyles Brandreth, who, like others that write these kinds of books, claims to love language but spends his whole book proving that he actually hates it.
I’m going to start off with good stuff in this book. Then we’ll move on to the meh stuff and end with the garbage fire material.
Continue reading “Book review: Have You Eaten Grandma? By Gyles Brandreth”
Here’s some advice on grammar that I’ve seen a lot, both online and in print: the notion that the subject is the person or thing that is the “doer” of the verb in a sentence. Turned around a bit, this advice is given as a way to find the subject in a sentence. Just figure out who or what is doing the action in the sentence et voila! You’ve found the subject.
But this is wrong. Let’s find out why.
Continue reading “The subject is not (always) the “doer” in a sentence”
There’s a new article out that uses faulty methods to study the linguistic complexity of politicians’ speech. It makes many of the same mistakes that I criticized Schoonvelde et al. (2019) for – and even references that article. But it somehow comes to the right conclusion… for the wrong reasons. I know, it’s strange. Let’s check it out. Continue reading “More political scientists doing bad linguistics”
Welcome back, language fans. This time we’re traveling over to Grammar.com, where the grammar is… not so good, Al. Specifically, we’re going to look at a PDF that they’re slinging (for free!) called “The Awful ‘Like’ Word”.
This little ditty is 9 pages of nonsense. I would copy the text and comment on it in this post, but that would take forever. Those of you interested in truly awful language commentary can check out the PDF below. I’m gonna warn you, though. This PDF might be, like, the worst thing I’ve read about the word like. If your face likes meeting your palm, then read on!
Here’s the PDF “The Awful ‘Like’ Word” with my comments. I promise it’s not all snide remarks. There’s some good linguistic commentary in there as well. But snide remarks too.
And here it is without my comments if you want to color it in for yourself.
Christopher Hitchens can’t do language commentary, you know
In looking around for something else, I came across an article on language by Christopher Hitchens. For all his skill in analyzing social progress and literature, Hitchens doesn’t seem to have ever even seen the cover of a linguistics book.
The whole article is a hot ball of gobbledygook, but I want to focus on one thing Hitchens talks about in it. He starts his article by disparaging Caroline Kennedy for the number of times she uses you know in two interviews. Continue reading “Christopher Hitchens falls flat on “you know” and “like””
Look! Up in the sky! It’s bird shit… It’s acid rain… It’s another garbage article about Words You Shouldn’t Use™!
Ok, so this one’s from way back in 2013. Excuses? Maybe. But it was linked to by an article from 2019, so maybe it’s still relevant? I don’t know. Thick as thieves, these bad linguistics posts, I guess.
The article is called “9 Words You’re Literally Beating to Death” and so you already know it’s going to be the worst. It’s by
renowned linguist esteemed language scholar revered language expert some dude named Rob Ashgar. Let’s have a little look see at Rob’s linguistic brain farts, shall we? (Scroll down for why all this is important)
Right off the bat, we’re deep in La La Land:
A few people can shift from a chatty and casual tone to a formal and professional one. But most of us can’t. We import our worst habits from everyday chattage to a formal job interview, a sales presentation or a eulogy.
“A few people”? What, like 3? Maybe four or five? You got any evidence to back this up, Robbo? Remember there are over 500 million L1 English speakers. If only a few of them can shift from a chatty and casual tone to a formal and professional one, why don’t you tell us their names? Oh right, because you’re making this up. Continue reading “1 Idea You Are Literally Beating to Death”
So the New York Times has another opinion piece about language and (surprise!) it’s a stinker. Not as bad as it could’ve been, but still not good. Let’s take a walk through it, shall we?
The hundreds of thousands of Americans descending on Paris during this year’s tourist season are in for a shock: The city’s waiters, bakers and taxi drivers — and practically anyone else they encounter — will mostly speak to them in eager, serviceable and occasionally even near-perfect English.
What is “near-perfect English”? English that this writer can understand? This is a shot across the bow at Europeans – some of them may sometimes speak as good as moi, but usually their language would best be described as “serviceable”. It’s also a slight to linguists, or the group of people who study language for a living and would never describe instances of it as “near-perfect”. I think we’re in for a ride full of hot takes. Continue reading “Another day, another wild ride on the wheel-o-language opinions”