Last week I did a twitter and it got a big response (for me, that is). It was about a recent paper on language that appeared in an economics journal and it lit a fire under other people as well. The paper is called “Do Linguistic Structures Affect Human Capital? The Case of Pronoun Drop” and it’s by Horst Feldmann. I thought that in addition to dunking on that paper on Twitter, I’d spell out some of the fundamental problems with it. Here goes.
There’s an article in Philadelphia Magazine called “Here’s how millennials are changing the Philadelphia accent” and it’s better than bad – it’s good! The author talks to linguist Betsy Sneller, who was on a recent episode of the Vocal Fries podcast, about her research into the changing Philly dialect. It’s chock full of good linguistic information, a note about how of course millennials are changing the accent (that’s what the younger generation does), and sound files! And somehow they managed to get through a whole article on Philadelphia and language without mentioning jawn. That’s not easy, well done. You should go check it out: https://www.phillymag.com/news/2018/12/04/philly-accent-millennials/
And here’s the link to the Vocal Fries episode: https://vocalfriespod.fireside.fm/35. You should go listen to all their episodes.
I attended the 29th annual conference of Mid-Atlantic Popular & American Culture Association (MAPACA) last week in Baltimore, MD. I’ve been to this conference before and it has always been a fun time, full of interesting talks and learning about things I didn’t know. It’s also nice to catch up with scholars that I know (some of whom I know mostly through social media) and meeting new people (some of whom I can’t believe I don’t already know). Below are some of my notes on the conference. Enjoy! Continue reading “Notes on MAPACA18”
This tweet by Prof. Daniel Drezner of the Fletcher School came across my feed last night.
Teachers, don’t make fun of your students. It’s not funny. It’s shitty.
Besides that, the distinction between its and it’s is so insignificant that only people who don’t know much about language would cling to it like it’s some ancient secret. Arguing about its/it’s (or picking on your students over it) is like arguing over who the best Robin was, Dick Grayson or Tim Drake*.
As it turns out, Ammon Shea (the author of Reading the OED, which you should totally read) did some digging and found out that Prof. Danny mistakenly used it’s for its in his dissertation. Because of course he did.
I wonder how he’d feel if his supervisor joked on twitter dot com about stabbing him with an icepick.
* If you didn’t get this reference, don’t worry. It doesn’t matter. Just like misusing its/it’s doesn’t matter. If you did get this reference, then you know the answer is Tim Drake**.
** Fight me.
Ok, it’s been a verb for a while now. It’s not the first preposition to become a verb (there’s also out*), but it’s a recent addition and it’s very interesting. First, according to all of my students, the verb is spelled “@”. I’m willing to bet that not everyone follows this though. I don’t have much to say about @ as a verb, or nothing that you don’t already know, but I checked a few dictionaries to see if they had an entry for it. The results and links are below. Enjoy!
|Dictionary||Has an entry for @?|
|Merriam-Webster||No, but there is a blog post|
|OED||No (but there’s an entry for the @ sign)|
|Urban Dictionary||Of course (Obvs, NSFL. Tread lightly)|
* Ok, technically speaking, out as a verb is oooooold. I mean, Old English old. That’s old old.
This post is inspired by a question my student asked me. The quote in the title comes from a song in the movie The Lion King (sing along here). We might expect a definite article to be used in front of king. But it’s not there. So what gives? Continue reading “Why is there no article before “king” in the clause “Oh I just can’t wait to be king!””
Ok, we don’t need to get into subject and object prepositions, but it’s bananas that Word is suggesting I write “Neither do me” over “Neither do I”. Come on, Word! Not even the laissez-fairest of linguists (such as me) would say that “Neither do me” is good (enough) English.
This is an entry in a series of posts I’m calling Word Fails Me, in which I highlight the strange ideas that Microsoft Word has about English grammar. Each post will be a screenshot with a short comment. The intention of this series is to amuse you and make you wonder where Word is getting its ideas. I’m not trying to be condescending to Word’s grammar checker or the people behind it. Word is a fascinating program and the grammar checker can be a lifesaver, even if it leans prescriptivist sometimes. If I come across interesting research into MS Word’s grammar checker, I’ll share it here. You can find all of the entries under the Word Fails Me tag. Enjoy!